Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zgadza się
Jeśli nie
zgadza się
Pan/Pani z wydaną decyzją lub decyzjami, możliwe jest złożenie odwołania.

If you do not
agree
with the decision or decisions taken, you may appeal.
Jeśli nie
zgadza się
Pan/Pani z wydaną decyzją lub decyzjami, możliwe jest złożenie odwołania.

If you do not
agree
with the decision or decisions taken, you may appeal.

Jeżeli nie
zgadza się
Pan/Pani z załączoną decyzją, przysługuje Panu/Pani prawo odwołania się w terminie 30 dni od daty otrzymania załączonej decyzji, do:

If you do not
agree
with the attached decision you may submit an appeal, within a period of 30 days of the date on which you received the attached decision to:
Jeżeli nie
zgadza się
Pan/Pani z załączoną decyzją, przysługuje Panu/Pani prawo odwołania się w terminie 30 dni od daty otrzymania załączonej decyzji, do:

If you do not
agree
with the attached decision you may submit an appeal, within a period of 30 days of the date on which you received the attached decision to:

Jeżeli nie
zgadza się
Pan/Pani z załączoną decyzją, przysługuje Panu/Pani prawo złożenia odwołania na piśmie, opatrzonego stosowną datą i podpisem, które należy złożyć lub przesłać listem poleconym...

If you do not
agree
with the decision attached, you have the right to lodge an appeal in writing, dated and signed, to be submitted or sent by registered letter to the office of the clerk of the...
Jeżeli nie
zgadza się
Pan/Pani z załączoną decyzją, przysługuje Panu/Pani prawo złożenia odwołania na piśmie, opatrzonego stosowną datą i podpisem, które należy złożyć lub przesłać listem poleconym do biura kancelarii właściwego sądu pracy w terminie trzech miesięcy od daty otrzymania powiadomienia o decyzji.

If you do not
agree
with the decision attached, you have the right to lodge an appeal in writing, dated and signed, to be submitted or sent by registered letter to the office of the clerk of the competent labour court within a period of three months of the date on which you received notification

Jeżeli nie
zgadza się
Pan/Pani z załączoną decyzją, przysługuje Panu/Pani prawo wniesienia odwołania, w terminie jednego miesiąca od daty otrzymania załączonej decyzji, do:

If you do not
agree
with the attached decision you may submit an appeal, within a period of one month of the date on which you received the
Jeżeli nie
zgadza się
Pan/Pani z załączoną decyzją, przysługuje Panu/Pani prawo wniesienia odwołania, w terminie jednego miesiąca od daty otrzymania załączonej decyzji, do:

If you do not
agree
with the attached decision you may submit an appeal, within a period of one month of the date on which you received the

Jeżeli nie
zgadza się
Pan/Pani z załączoną decyzją, istnieje możliwość złożenia wniosku do "the Social Welfare Appeals Office", D’Olier House, D’Olier Street, Dublin 2 (Biuro Odwoławcze ds. Opieki...

If you do not
agree
with the decision attached, you may submit a request to the Social Welfare Appeals Office, D'Olier House, D'Olier Street, Dublin
Jeżeli nie
zgadza się
Pan/Pani z załączoną decyzją, istnieje możliwość złożenia wniosku do "the Social Welfare Appeals Office", D’Olier House, D’Olier Street, Dublin 2 (Biuro Odwoławcze ds. Opieki Społecznej).

If you do not
agree
with the decision attached, you may submit a request to the Social Welfare Appeals Office, D'Olier House, D'Olier Street, Dublin

Jeżeli nie
zgadza się
Pan/Pani z załączoną decyzją, istnieje możliwość, w terminie 28 dni od daty otrzymania decyzji, wniesienia odwołania do "Pension Service, International Pension Centre" Tyneview...

If you do not
agree
with the decision attached, you may, within 28 days of the date of receipt of the decision, lodge an appeal with the Pension Service, International pension Centre, Tyneview Park...
Jeżeli nie
zgadza się
Pan/Pani z załączoną decyzją, istnieje możliwość, w terminie 28 dni od daty otrzymania decyzji, wniesienia odwołania do "Pension Service, International Pension Centre" Tyneview Park Newcastle-upon-Tyne (Biuro Emerytalno-Rentowe, Centrum Świadczeń Zagranicznych), lub do "Northern Ireland Social Security Agency, Overseas Branch", Belfast (Urząd Zabezpieczenia Społecznego Irlandii Północnej, Wydział Świadczeń Zamorskich), odpowiednio.

If you do not
agree
with the decision attached, you may, within 28 days of the date of receipt of the decision, lodge an appeal with the Pension Service, International pension Centre, Tyneview Park Newcastle-upon-Tyne, or the Northern Ireland Social Security Agency, Overseas Branch, Belfast, as appropriate.

Jeżeli nie
zgadza się
Pan/Pani z załączoną decyzją, może Pan/Pani wnieść sprzeciw do instytucji w terminie 30 dni od daty powiadomienia o decyzji.

If you do not
agree
with the decision attached, you may lodge an objection with the institution within 30 days of the date of receipt of the decision.
Jeżeli nie
zgadza się
Pan/Pani z załączoną decyzją, może Pan/Pani wnieść sprzeciw do instytucji w terminie 30 dni od daty powiadomienia o decyzji.

If you do not
agree
with the decision attached, you may lodge an objection with the institution within 30 days of the date of receipt of the decision.

Jeżeli nie
zgadza się
Pan/Pani z załączoną informacją (formularz E 118), może Pan/Pani złożyć wniosek o wydanie decyzji przez właściwą instytucję austriacką wymienioną w punkcie 2 lub 4 wspomnianego...

If you do not
agree
with the attached information (form E 118), you can request a decision from the competent Austrian Institution mentioned in box 2 or 4 of the form referred to before, from which...
Jeżeli nie
zgadza się
Pan/Pani z załączoną informacją (formularz E 118), może Pan/Pani złożyć wniosek o wydanie decyzji przez właściwą instytucję austriacką wymienioną w punkcie 2 lub 4 wspomnianego wcześniej formularza, która pouczy również o dopuszczalnym środku odwoławczym.

If you do not
agree
with the attached information (form E 118), you can request a decision from the competent Austrian Institution mentioned in box 2 or 4 of the form referred to before, from which you can take the instruction about the admissible legal remedy.

Jeżeli nie
zgadza się
Pan/Pani z otrzymaną informacją i jeżeli do tej pory nie została wydana żadna decyzja w danej sprawie, może Pan/Pani złożyć wniosek do właściwego oddziału Urzędu Zabezpieczenia...

If you do not
agree
with the information stated and unless there was no decision issued in the case so far, you may ask the competent branch of the Social Insurance Agency to issue such a decision.
Jeżeli nie
zgadza się
Pan/Pani z otrzymaną informacją i jeżeli do tej pory nie została wydana żadna decyzja w danej sprawie, może Pan/Pani złożyć wniosek do właściwego oddziału Urzędu Zabezpieczenia Społecznego o wydanie takiej decyzji.

If you do not
agree
with the information stated and unless there was no decision issued in the case so far, you may ask the competent branch of the Social Insurance Agency to issue such a decision.

Gdy stosując ust. 3–6, państwo członkowskie
zgadza się
na wjazd na swoje terytorium lub przejazd przez nie osób, o których mowa w załączniku, zgoda ta jest ściśle ograniczona do celu, w którym jest...

...entry into, or transit through, its territory of persons listed in the Annex, the authorisation
shall
be strictly limited to the purpose for which it is given and to the persons directly concerned
Gdy stosując ust. 3–6, państwo członkowskie
zgadza się
na wjazd na swoje terytorium lub przejazd przez nie osób, o których mowa w załączniku, zgoda ta jest ściśle ograniczona do celu, w którym jest wydana, i do osób, których bezpośrednio dotyczy.”;

In cases where, pursuant to paragraphs 3 to 6, a Member State authorises the entry into, or transit through, its territory of persons listed in the Annex, the authorisation
shall
be strictly limited to the purpose for which it is given and to the persons directly concerned thereby.’;

Od otrzymania decyzji, w której Urząd wyjaśnia, dlaczego nie
zgadza się
na nieujawnienie niektórych fragmentów, państwo EFTA ma 15 dni roboczych na odpowiedź i dostarczenie dodatkowych informacji...

The EFTA State will have 15 working days
following
receipt of the Authority's decision stating the reasons for its
refusal
to
accept
the non-disclosure of certain parts, to react and provide...
Od otrzymania decyzji, w której Urząd wyjaśnia, dlaczego nie
zgadza się
na nieujawnienie niektórych fragmentów, państwo EFTA ma 15 dni roboczych na odpowiedź i dostarczenie dodatkowych informacji uzasadniających wniosek.

The EFTA State will have 15 working days
following
receipt of the Authority's decision stating the reasons for its
refusal
to
accept
the non-disclosure of certain parts, to react and provide additional elements to justify its request.

Jeżeli państwo członkowskie
zgadza się
na te zmiany, może, po ich uwzględnieniu, zatwierdzić program;

Should the Member State
agree with
these changes, it may grant the approval accordingly;
Jeżeli państwo członkowskie
zgadza się
na te zmiany, może, po ich uwzględnieniu, zatwierdzić program;

Should the Member State
agree with
these changes, it may grant the approval accordingly;

...wcześniejszej umowy zawartej na okres istnienia wspólnego przedsięwzięcia i gdy pracownik
zgadza się
na zawarcie nowej umowy o pracę w charakterze pracownika tymczasowego na warunkach określ

...a prior contract had been concluded for the duration of the Joint Undertaking and the staff member
accepts
a new temporary agent’
s
contract under the conditions set out in paragraph 2, that new...
W przypadku wcześniejszej umowy zawartej na okres istnienia wspólnego przedsięwzięcia i gdy pracownik
zgadza się
na zawarcie nowej umowy o pracę w charakterze pracownika tymczasowego na warunkach określonych w ust. 2, ta nowa umowa zostanie zawarta na czas nieokreślony zgodnie z art. 8 ust. 1 warunków zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich.

If a prior contract had been concluded for the duration of the Joint Undertaking and the staff member
accepts
a new temporary agent’
s
contract under the conditions set out in paragraph 2, that new contract will be concluded for an indefinite duration in accordance with the first paragraph of Article 8 of the Conditions of Employment of other Servants of the European Communities.

Sky nie
zgadza się
na udostępnienie technologii, której jest właścicielem, producentom dekoderów z interfejsem otwartym, ponieważ uważa, że umowa, jaka musiałby zostać zawarta, nie chroniłaby jej...

Sky
refuses
to
share
its technology with producers of common interface decoders on the grounds that the final arrangement would not be sufficiently piracy-proof.
Sky nie
zgadza się
na udostępnienie technologii, której jest właścicielem, producentom dekoderów z interfejsem otwartym, ponieważ uważa, że umowa, jaka musiałby zostać zawarta, nie chroniłaby jej wystarczająco przed piractwem.

Sky
refuses
to
share
its technology with producers of common interface decoders on the grounds that the final arrangement would not be sufficiently piracy-proof.

Jeżeli zarząd
zgadza się
na propozycje, o których mowa w ust. 1, większością 75 % głosów, zgodnie z art. 4 ust. 5 niniejszego statutu, propozycje te przedkładane są Komisji jako projekty zmian, a...

If the Administrative Board
agrees
to the proposals referred to in paragraph 1 by a majority of 75 % of the votes and in accordance with Article 4(5) of these Statutes, these proposals shall be...
Jeżeli zarząd
zgadza się
na propozycje, o których mowa w ust. 1, większością 75 % głosów, zgodnie z art. 4 ust. 5 niniejszego statutu, propozycje te przedkładane są Komisji jako projekty zmian, a Komisja przyjmuje je w stosownych przypadkach zgodnie z procedurą określoną w art. 6 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 219/2007.”;

If the Administrative Board
agrees
to the proposals referred to in paragraph 1 by a majority of 75 % of the votes and in accordance with Article 4(5) of these Statutes, these proposals shall be submitted as draft amendments to the Commission, which shall adopt them as appropriate in accordance with the procedure set out in Article 6(3) of Regulation (EC) No 219/2007.’;

EBC
zgadza się
na otrzymywanie szacunków wyliczonych na podstawie dostępnych danych (np. roczne i/lub kwartalne rachunki finansowe unii walutowej).

The ECB
will accept
estimates using available data (e.g. monetary union financial accounts annual and/or quarterly data).
EBC
zgadza się
na otrzymywanie szacunków wyliczonych na podstawie dostępnych danych (np. roczne i/lub kwartalne rachunki finansowe unii walutowej).

The ECB
will accept
estimates using available data (e.g. monetary union financial accounts annual and/or quarterly data).

...został on zarejestrowany, Urząd odmawia wpisu do rejestru przeniesienia, chyba że następca prawny
zgadza się
na ograniczenie rejestracji wspólnotowego znaku towarowego do towarów lub usług, w...

...or geographical origin of the goods or services in respect of which it is registered, the Office
shall
not register the transfer unless the successor
agrees
to limit registration of the Community t
W przypadku gdy z dokumentów przeniesienia wynika wyraźnie, że wspólnotowy znak towarowy może wprowadzać w błąd opinię publiczną w odniesieniu do charakteru, jakości lub pochodzenia geograficznego towarów lub usług, dla których został on zarejestrowany, Urząd odmawia wpisu do rejestru przeniesienia, chyba że następca prawny
zgadza się
na ograniczenie rejestracji wspólnotowego znaku towarowego do towarów lub usług, w odniesieniu do których nie będzie wprowadzał w błąd.

Where it is clear from the transfer documents that because of the transfer the Community trade mark is likely to mislead the public concerning the nature, quality or geographical origin of the goods or services in respect of which it is registered, the Office
shall
not register the transfer unless the successor
agrees
to limit registration of the Community trade mark to goods or services in respect of which it is not likely to mislead.

...z prawem zwykłe miejsce pobytu, jeżeli po otrzymaniu informacji o odnośnych środkach osoba ta
zgadza się
na powrót do tego państwa.

...ordinarily residing, in cases where the person, having been informed about the measures concerned,
consents
to return to that State.
Decyzję w sprawie środków nadzoru można przekazać właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym dana osoba ma zgodne z prawem zwykłe miejsce pobytu, jeżeli po otrzymaniu informacji o odnośnych środkach osoba ta
zgadza się
na powrót do tego państwa.

A decision on supervision measures may be forwarded to the competent authority of the Member State in which the person is lawfully and ordinarily residing, in cases where the person, having been informed about the measures concerned,
consents
to return to that State.

...a) lub b), zmiany takie mogą być objęte pojedynczym przedłożeniem, pod warunkiem że właściwy organ
zgadza się
na takie pojedyncze przedłożenie.

...or (b), a single submission may cover all such variations provided that the competent authority
agrees
to such single submission.
jeżeli tę samą zmianę lub te same zmiany w warunkach jednego lub większej liczby pozwoleń na dopuszczenie do obrotu znajdujących się we własności tego samego posiadacza przedkłada się w tym samym czasie temu samemu właściwemu organowi, a zmiany te nie są objęte lit. a) lub b), zmiany takie mogą być objęte pojedynczym przedłożeniem, pod warunkiem że właściwy organ
zgadza się
na takie pojedyncze przedłożenie.

where the same variation(s) to the terms of one or more marketing authorisations owned by the same holder are submitted at the same time to the same competent authority and they are not covered under subparagraph (a) or (b), a single submission may cover all such variations provided that the competent authority
agrees
to such single submission.

Jeżeli Urząd nie
zgadza się
na objęcie określonych fragmentów decyzji obowiązkiem zachowania tajemnicy służbowej, podaje powody, dla których jego zdaniem fragmenty te nie mogą zostać pominięte w...

If the Authority
does
not
accept
that certain parts of the decision are covered by the obligation of professional secrecy, it will state the reasons why in its view those parts cannot be left out of...
Jeżeli Urząd nie
zgadza się
na objęcie określonych fragmentów decyzji obowiązkiem zachowania tajemnicy służbowej, podaje powody, dla których jego zdaniem fragmenty te nie mogą zostać pominięte w podanej do publicznej wiadomości wersji decyzji.

If the Authority
does
not
accept
that certain parts of the decision are covered by the obligation of professional secrecy, it will state the reasons why in its view those parts cannot be left out of the public version of the decision.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich